“生与死兰德我和谁都不争生与死兰德,和谁争我都不屑”这句话出自英国诗人兰德晚年写过生与死兰德的一首小诗生与死原文为Life and Death Walter Savage Landor I strove with for was worth my strifeNature I loved生与死兰德,and next to Nature, ArtI warme。

英国诗人兰德的同名小诗生与死杨绛将此诗译作为我和谁都不争,和谁争我都不屑我爱大自然,其次是艺术我双手烤着,生命之火取暖火萎生与死兰德了,我也准备走了而另一老者李霁野则译为我不和人争斗,因为没有人值得我争斗我爱大自然,其次爱艺术我在生命的火前,温暖。
这是英国诗人瓦特·兰德Walter Savage Landor,17751864的诗生与死兰德出身贵族,个性极强,钟情于自然,热爱儿童艺术追求语言的简洁韵律,与当时的桂冠诗人华兹华斯同代但兰德在他的时代,不是一个很有名望地位的诗人他的这首很短的诗,描述了自己的暮年心态喜爱自然,喜爱。
生与死 英兰德 1杨绛译 我和谁都不争,和谁争我都不屑我爱大自然,其次就是艺术我双手烤着,生命之火取暖火萎了,我也准备走了2李霁野译 我不和人争斗,因为没有人值得我争斗我爱自然,其次就是艺术我在生命的火前,温暖我的双手一旦生命的火消逝,我愿悄然长逝。
我双手烤着生命之火取暖,火萎了,我也准备走了英国诗人兰德生与死这首诗是杨绛先生翻译的,语言简洁意味深长都说诗言志,这首诗体现的是淡泊人生的态度,在大自然和艺术的生命之火中热烈地活着,随着火的熄灭而离去,不带一丝留恋,这便是生与死的态度说到杨绛先生,总离不开。
英国著名诗人兰德Walter Savage Landor在其晚年创作的诗篇生与死中,有一句深入人心的诗句“我和谁都不争,和谁争我都不屑”这首诗表达了诗人超然物外的态度,不与人争名夺利,而是专注于对大自然和艺术的热爱,享受生命的温暖当生命之火逐渐消逝,他已准备好平静地离开这首诗通过。
生与死英国诗人兰德暮年之作 On His SeventyFifth Birthday Walter Savage Landor I strove with for was worth my strifeNature I loved, and next to Nature, ArtI warmed both hands before the fire of lifeIt sinks, and I am ready to depart我和谁都不争。
生与死 英兰德 我和谁都不争,和谁争我都不屑我爱大自然,其次就是艺术我双手烤着,生命之火取暖火萎了,我也准备走了推荐理由兰德这首美丽的小诗,是在他75岁生日写的杨绛先生很喜欢,将它翻译成中文,并作了她晚年的散文选集杨绛散文一九九四年浙江文艺版卷首的题词。
3 这句话出自英国诗人兰德的生与死杨绛先生将其翻译为我和谁都不争,和谁争我都不屑我爱大自然,其次是艺术我双手烤著,生命之火取暖火萎了,我也准备走了4 我和谁都不争,和谁争我都不屑这句话出自英国诗人兰德的生与死杨绛先生将其翻译为我和谁都不争。
不屑于和别人争抢我双手烤着生命之火取暖火萎了我也准备走了的意思是自己不愿意也不屑于和别人争抢,有了自己的追求和热爱,不会被世俗的眼光所羁绊住,有一种超然物外和傲视群雄的意思我双手烤着生命之火取暖火萎了我也准备走了出自英国诗人兰德晚年写过的一首小诗生与死这。
was worth my strife 和谁争我都不屑 Nature I loved, 我爱大自然 and next to nature,art 其次就是艺术 I warmed both hands 我双手烤着 before the fire of life 生命之火取暖 it sinks 火萎了, and I am ready to depart 我也准备走了 瓦特·兰德 生与死。
核心结论杨绛译本生与死虽广受认可,但存在语言不够精炼诗味不足及部分误读问题其他译本亦存在押韵缺失理解偏差等缺陷新译本通过调整语序优化用词强化韵律,更贴近原诗的哲理内涵与艺术形式一杨绛译本的争议与局限杨绛译本“我和谁都不争,和谁争我都不屑”被广泛传颂,但存在以下。
1我和谁都不争,和谁争我都不屑我爱大自然,其次就是艺术我双手烤着生命之火取暖火萎了,我也准备走了兰德生与死表现了一种通达从容积极乐观的人生态度和宁静淡泊铅华洗尽的人生境界2把别人的评论当作无足轻重的事巴菲特巴伦周刊只有做到了宠辱不惊去留无。
我不和任何人争,我不屑于和别人争也就是说,我这个人不喜欢跟别人抢,我也懒得和别人抢来抢去的杨绛先生无疑是很伟大的一位女性,别人的90岁生日过的都是热热闹闹的,而先生90大寿却躲进了清华园内,这样的杨绛与众不同,显得卓尔不群其实早在诗人兰德的诗里就吐露心声,我和谁都不争。
20兰德我和谁都不争,和谁争我都不屑我爱大自然,其次就是艺术我双手烤著,生命之火取暖火萎了,我也准备走了 我和谁都不争和谁争我都不屑 不和谁争就好 属于与世无争 不屑一顾也可以 我和谁都不争,和谁争我都不屑 这句诗出自哪 英国诗人兰德的同名小诗生与死 Walter。